لا توجد نتائج مطابقة لـ حرب غير متكافئة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي حرب غير متكافئة

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • It's asymmetrical warfare. It's a tactic we need to use.
    .إنّها حرب غير مُتكافئة .تكتيك نحتاج لاستخدامه
  • This unequal war is unlikely to cease.
    ولن تنتهي هذه الحرب غير المتكافئة على الأرجح.
  • Many articles have been written recently on asymmetrical warfare.
    لقد كُتبت مقالات عدة عن الحرب غير المتكافئة في الفترة الأخيرة.
  • The art of asymmetrical warfare is less about inflicting damage than provoking a response.
    ،فن الحرب الغير المُتكافئه الحاق الضرر بخصمك .أكثر من إثارة سرعة ردة فعله
  • But the new way of conducting “asymmetrical warfare” doesraise uncomfortable ethical and legal issues.
    ولكن الطريقة الجديدة في إدارة "الحرب غير المتكافئة" تثيرقضايا أخلاقية وقانونية غير مريحة.
  • Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities incyberspace to engage in asymmetrical warfare.
    ويستطيع الإرهابيون أيضاً استغلال نقاط الضعف الجديدة فيالفضاء السيبراني الإلكتروني للدخول في حرب غير متكافئة.
  • Egypt warned of the risks of a lopsided war, although no one heeded our warnings and advice. The destructive war has come to pass nonetheless.
    لقد حــذرت مصر من مخاطر حرب غير متكافئة، ولم يستمع أحد إلى التحذيرات والنصائح، ووقعت هذه الحرب المدمرة.
  • This is an unwarranted and uneven war.
    إنها حرب غير مبررة وغير متكافئة.
  • The spectre of asymmetric warfare and terrorism, with the possibility of the use of weapons of mass destruction, has made all nations most vulnerable.
    وقد أدى شبح الحرب غير المتكافئة والإرهاب وإمكانية استخدام أسلحة الدمار الشامل إلى جعل جميع الدول في حالة قصوى من الضعف.
  • The present report makes a number of proposals with regard to compliance with international humanitarian law in situations of asymmetric warfare, the use of cluster munitions and accountability.
    ويقدم التقرير الحالي عددا من المقترحات فيما يتعلق بالامتثال للقانون الإنساني الدولي في حالات الحرب غير المتكافئة، واستخدام الذخائر العنقودية، والمساءلة.